Ozren kebo biography sample

Odnedavno, Dodikovim putem krenula je njegova vjerna RTRS , najneprofesionalnija televizija na ovim prostorima. Turski predsjednik nedavno je posjetio regiju. To stalno insistiranje na reislamizaciji bh. Prijatelj kako kome…. Com via Analiziraj. Ok Zike, napisao si nekoliko komentara i kako ja vidim ti zelis da razumijes i ja kroz tvoje komentare sam siguran da ti ne mrzis.

Svi smo mi podijeljeni u tri grupe. Posto je tema bila Bosna ja sam napisao Muslimani. Odrasli smo zajedno,druzili se, vjerovali jedni drugima i cak se udavali zenili sa onima iz druge vjere. To nase mjesanje je posebno bilo intenzivno u Bosni. Mi smo tu u urbanim podrucjima dostigli dimenziju Jugoslavensta onako kako je to bilo zamisljeno da se desi poslije drugog svijetskog rata.

Ti odvratni ljudi nikad nisu prihvatili Jugoslaviju kao njihovu zemlju,nikad se nisu dobrovoljno mijesali sa drugima i svi su se drzali njihovih mrzilackih tradicija i historije koje su uglavnom sve izmisljotine i lazi. This country, which emerged from war two and a half decades ago, has still not consolidated politically, or economically, or culturally.

Instead of consolidating, the country has been mired for years in a sort of depressive stagnation that occasionally threatens ominous backsliding. Such a state could even descend into war, though such a brutal turn of events is unlikely.

Ozren kebo biography sample

But not impossible. To begin with, there is no political consensus within Bosnia and Herzegovina around whether all the interested parties actually aspire to join the EU. Formally, the country is being governed to a lesser or greater degree by three ethnonational parties, largely nationalistic in orientation. On paper, all the political forces proclaim their support for respecting human rights, the rule of law, economic progress and joining the EU.

In fact, however, they are all collapsing under the weight of corruption, nepotism, and constant long-term blows to the legal state. There is no consensus here about what sort of society we want, nor, in the constellation we now have, is such a consensus even possible. There will be no response to at least one name. Amir is there, he yelled back and ran to the entrance.

Matija — present. Zoran — present, a cut on the arm, but nothing serious. Mothers finish the roll call one by one, they close the windows and their shadows disappear behind the UNHCR plastic sheeting. Her voice tells all. If you know how to listen, her calls reveal a mother slowly realizing the truth about her dead child. She wants to be calm, not for the sake of the people around her, but for her own sake.

The illusion vanishes with the fifth unanswered call and she gives in to despair. She is no longer calling, she is screaming. Death is a state with no sounds. Her body is no longer a body, there is no life in it. Right there, at the place where geography and history collide, where a child and a mortar launcher collide, where coordinates and shells meet, where illusion and fate meet, where Boutros Ghali and David Owen, Russia and France, Britain and Greece, NATO and safe havens meet — that is where our children get killed.

When it snows in December, silence becomes the dominant sound. There are no cars, no trams, no noise at all. A counter-revolution: a city morphs into a village. The streets radiate the kind of rustic atmosphere that makes all the memories of the urban pre-war Sarajevo lose any sense. Two equally surreal worlds collide. Illusion rules the space.

A man with a wheelbarrow and a child is crossing the street. A disharmonious couple, this man and his child. Culture is open and the influence of all points of view is needed in this world. I ask Muhamed whether his puppets speak about the war on stage. He replies that adults often feel that puppets have more power to say something than others, so he likes to include satirical and cabaret material for adult audience members.

Still, satire about the war is too difficult, the pain too immediate, and the emotional costs too much.